Essarr LoreBook

Trying to go against the current

User Tools

Site Tools


lb:name.translation

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
lb:name.translation [2025-08-20 10:38:49] ninjasrlb:name.translation [2025-08-20 10:41:39] (current) – [Trivilinks] ninjasr
Line 55: Line 55:
       * {{ruby|光|ひかり}} - (Hikari) - which means 'light.'       * {{ruby|光|ひかり}} - (Hikari) - which means 'light.'
 ===== Trivilinks ===== ===== Trivilinks =====
-  * For a quick and easy way of transliterating English to Katakana, use [[https://www.sljfaq.org/cgi/e2k.cgi|this converter]] by the sljfaq. 
-  * I've (perhaps temporarily or not) added ateji transcriptions of the various transliterations, as a little bonus. I'm using the sljfaq [[https://www.sljfaq.org/cgi/name-kanji.cgi|converter]] for that. 
-    * **Note 1 on Ateji**: I base the meanings off of the meanings of the individual Kanji characters, which I then try to 'convert' into something that makes sense. 
-    * **Note 2 on Ateji**: These are really more for fun than anything else. If, for whatever reason, you want to actually use Kanji with original pronunciations, I would recommend just using the translated kanji, and then assigning it the original pronunciation. Ex.: {{ruby|百合|リリ}}(Riri). 
   * I use BehindTheName to find the meanings of names. I would use a proper etymological dictionary, but I don't own any.   * I use BehindTheName to find the meanings of names. I would use a proper etymological dictionary, but I don't own any.
   * I was gonna start adding some names translated to English, but I changed my mind (for now).   * I was gonna start adding some names translated to English, but I changed my mind (for now).
lb/name.translation.1755686329.txt.gz · Last modified: 2025-08-20 10:38:49 by ninjasr

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki