Table of Contents
Wiki Notes
This article is still not entirely complete and will be edited as time goes on, because I canât think of everything that it could need.
The article is reasonably complete though.
Yeah, Iâll look it over sooner rather than later.
Footnotes
This wiki uses two primary kinds of footnotes. The letter-based footnotesA) are notes that have additional information, which is typically unrelated to the articleâs main topic, or information that would otherwise mess with the flow of the article. The number-based footnotes1) are used for references/sources for the information they follow.
Media - Spoilers
I would like to say that most content on this wiki avoids mentioning spoilers, but I donât know if thatâs actually true anymore. The Review Collection article does attempt to avoid spoilers, but dedicated media articles will occasionally have unmarked spoilers.
Some articles explicitly state when spoilers are unmarked, particularly the sections filled with speculah.
Spoilers appear like so: Spoiler - hover over to show the content.
Grammar
The dialectB) of English I speak is unusual, and this reflects in the written grammar as well. This does lead to some questionable decisions on my part, which may confuse readers. Iâll lay out the notable differences I can think of here.
Possession & Apostrophe Usage
To indicate possession, I always use apostrophe s (âs) with a noun. This is technically incorrect in ânormalâ grammar, but itâs how I do things.
Note that apostrophe s can also indicate a contracted âisâ. Which is which depends on contextC).
Use of Japanese
This wiki is written almost entirely in English, but Japanese is mixed in every now and again. This is mostly because I, Ninjasr, love Japan, so I write about a lot of Japanese content.
Whenever Japanese is written, a phonetic transcription is written in hiragana and an English translation is occasionally present as well.
There are exceptions which are listed further below.
Presentation of Kanji - Ruby
In general, the display will look something like this (enlarged for demonstration):
The first part being the kanjiD), the text above is the phonetic transcription in Hiragana, the text in the brackets is the English translation.
However, there are a few exceptions:
- Sometimes, Katakana will be used instead of Hiragana
- The English translation will sometimes be replaced with a phonetic transcription.
These exceptions are on a case-by-case basis, which means that whether an exception applies depends on the specific instance of that exception.
An example of the latter exception would be:
A proper English translation would probably be âThe ABCs of Bloomingâ for various reasons. Since this is a personal wiki, and I prefer the romanization, Iâve chosen to use that instead.
Kana Table
I will add this at some point, I promise that.
{|
Specific words/Kanji
- ăšăă
- Toaru - Shorthand used to refer to the A Certain Magical Index franchise, alongside its spin-offs. The series is occasionally collectively referred to as the âToaru ProjectâE)
Glossary
This will one day be a list of uncommon terms that are used on this wiki. Iâll be adding it because Iâve been told a few times (by people I know) that they canât understand what I write here.
Some of these terms are more common than others. âLinguaâ and âSpeculahâ are likely used the most among those listed here.
- Lingua
- This is an alternative word I use for âlanguageâ which I borrowed from Spanish. I use it because I find it quicker and easier to say.
- Primary world
- This is a term that refers to the real world, our world, in relation to a fictional world.
- There is a longer explanation here.
- Rifrën (Rifrein)
- This is a word that means âto repeatâ or âto cycle throughâ essentially. Thereâs a slightly longer explanation of the word here.
- Satori
- This is a word that means something like âunderstandingâ and I use it as an alternative to âphilosophyâ, as âphilosophyâ implies something other than âlove of knowledgeâ.
- Speculah
- This is just internet slang for âspeculationâ or âanalysisâ.
- Vidya
- A shortening of âvideo gamesâ that originated as 4chan slang.
Clarifying Terms
Probably not the best place to put, but I canât currently think of how Iâd structure this better.
This contains a list of terms that have some confusion surrounding them and how I hope to resolve that. Not the best wording, I know, but think of it as temporary until I fix it.
- World of Darkness/Chronicles of Darkness instead of old World of Darkness/new World of Darkness
- Bar a few exceptions, I will use these two terms exclusively to refer to the separate brands.
- The why is simple: itâs too much of a hassle to keep adding âChronicles of Darkness or the new World of Darknessâ all over the place and mentioning it outside of the dedicated articles seems pointless to me. Plus, âWorld of Darknessâ/âChronicles of Darknessâ are less confusing than oWoD/nWoD and still betray some connection between the two.
- Yes, Iâm aware there are zero articles on this wiki that mention either of those two.
Other Meta Questions
Why lb, st, ns & why is the LoreBook 'lb'?
This was initially because I didnât realize you could have the first headline be set as the title of a tab. Because I prefer to read what the article title is, I made the sub-sections of the site two-letter combinations.
Iâve kept it like this because changing the namespaces of all the wiki articles at this point would be too much work, and because two letters arenât difficult to type.
LoreBook became âlbâ because I wished to separate the site into different sub-sections, that would generally be separate from each-other. So basically: Stories is where you go for stories; Essarr LoreBook is where you go for wiki articles.
Start initially reflected this, and had an explanation of each section, but then I realized I could just move that to the opening text of Essarr LoreBook. It will likely remain like this until some drastic change occurs.